«حسین عرفانی» دوبلور و صداپیشه نام آشنا و پیشکسوت ایرانی به دلیل مرض سرطان ریه در سن ۷۶ سالگی از دنیا رفت.
به گزارش آی فیلم 2 ، «حسین عرفانی» کار خود را در زمینه گویندگی در سن ۱۹ سالگی آغاز کرد. او پس از ورود به عرصه دوبلاژ، به خاطر صدای بم ، گسترده و قابل انعطافش توانایی بسیار خوبی در شخصیت سازی داشت.
این دوبلور کهنه کار تاکنون صدای بسیاری از بازیگران نامدار ایرانی را دوبله کرده است.از جملهی این بازیگران میتوان به جهانگیر فروهر (دایی جان ناپلئون)، فرامرز قریبیان (گوزنها)، جمشید هاشم پور (دشمن) و اکبر عبدی (سفر جادویی) اشاره کرد.
مرحوم «عرفانی» علاوه بر بازیگران ایرانی، به جای بسیاری از بازیگران نامآشنای خارجی مثل «آرنولد» ، «تامی لی جونز»، «ساموئل ال جکسون» ، «دنزل واشنگتون» ، «لارنس فیش برن»، «مورگان فریمن» و «سیلوستر استالونه» نیز سخن گفتهاست.
صداپیشگی به جای «همفری بوگارت» از مهمترین فعالیت های «عرفانی» در عرصه دوبله است و در فلم هایی چون «سراسر شب»، «داشتن و نداشتن»، «گذرگاه تاریک»، «دست چپ خدا»، «کی لارگو»، «گنج های سیرا مادره» به جای این هنرپیشه مطرح هالیوود صحبت کرده است.
او به عنوان دوبلور «آرنولد شوارتزنگر» هم شناخته می شود و در فلم های «انتقام منصفانه»، «روز ششم»، «داغ سرخ»، «ترمیناتور (1، 2، 3، 5)»، «نقشه فرار»، «سابوتاژ»، «آخرین ایستگاه»، «بی مصرف ها (1، 2، 3)»،«آخرین حرکت قهرمان» و «کوماندو» به جای آرنولد سخن گفته است.
م ح / ح ح